About

Thousands of freelancers and agencies offer medical and technical translation, so why work with Translations by Becca?
Hands-on engineering and clinical experience.

Watch the video to learn more!

Qualifications

You’re taking the right step by seeking a translator with credentials, but in your search for the right person for the job, are you considering their background outside of translation? A credentialed translator who has had hands-on experience in the area of your text is undeniably the most qualified to produce a high-quality translation.

Translation

  • MA in Translation Studies; Dissertation earned Pass with Distinction

  • Satisfied clients include VW, Tadano Ltd., Phoenix Contact, Terumo & Siemens

  • Book translation: 3AM Questions

Engineering

  • BS in Nuclear Engineering Technology

  • >10 years as a nuclear electrical technician & manufacturing/process engineer

  • Certified GMAW (MIG) welder

  • 2nd place in Komatsu Quality Improvement engineering competition (translated and delivered in JA)

Medical

  • Registered Nurse (license #271138)

  • AAS in Nursing; 4.0 GPA (maximum score), summa cum laude, valedictorian

  • 350 hours of clinical experience (medical-surgical, pediatrics, critical care, women’s health, psychiatric)

  • Medical Writing Certificate (University of Connecticut School of Pharmacy)

  • Research paper, Evaluation of the Impact of Nurse Specialization on Quality of Care, selected for presentation at the 2023 Tennessee Association of Science Department Chairs Research Symposium

Miscellaneous

About me

Although I knew early in life that I wanted to be a translator, I “accidentally” became an engineer on the way here. During a 6-year stint as a Nuclear Electrical Technician in the military, I earned a BS in Nuclear Engineering Technology. Following my time in service, I worked as a Process Engineer in textile production and subsequently as a Manufacturing Engineer in heavy machinery manufacturing.

During the latter position, I earned an MA in Translation Studies from the University of Birmingham. For my dissertation, which earned a Pass with Distinction (highest category), I translated two articles about artificial intelligence from German to English and contrasted the translation techniques.

I left the corporate world behind to launch Translations by Becca, and less than a year in, I had already witnessed countless times that translators working with subjects in which they have no professional experience deliver poor results. Frequently, their terminology is inappropriate for the context, their phrasing would never be used in the given domain, and their lack of true comprehension of the subject matter results in dangerous or nonsensical mistranslations.

As such, before adding medical translation to my repertoire, I returned to school to earn an AAS in Nursing. I graduated summa cum laude and valedictorian with a 4.0 GPA (maximum score). I hold a Registered Nurse license (#271138) that is valid for any state in the Nurse Licensure Compact.

In short, over 350 hours of clinical practice and over a decade of experience as an engineer guarantee correct, industry-standard terminology and phrasing in my translations.